军衔

The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP































军衔是指軍隊中對不同職務的軍人授予的等級稱號。即:“區別軍人等級的稱號”。军衔將軍人的榮譽稱號、待遇等級和職務因素融為一體,使其兼有調整部隊指揮關係和調整個人利益關係的兩種功能。军衔分為永久和臨時两种类型,通常所稱的军衔是指前者。


军衔通常分為軍官、士官和士兵三大體系。軍階制度的意義,主要是有利於提高軍人的榮譽感和責任心,加強軍隊的組織纪律性,方便部隊的指揮與管理,促進正規化建設,對國際聯盟作戰和軍隊間交往也具有重要作用。




目录





  • 1 词源


  • 2 現代世界各國軍銜級別名稱匯總

    • 2.1 軍官

      • 2.1.1 元帅


      • 2.1.2 將官


      • 2.1.3 校官


      • 2.1.4 尉官



    • 2.2 士官、士兵

      • 2.2.1 军士长


      • 2.2.2 士官


      • 2.2.3 士兵




  • 3 世界主要国家现行军衔体系比较表

    • 3.1 陸軍軍銜

      • 3.1.1 軍官軍銜


      • 3.1.2 士官、士兵軍銜



    • 3.2 海軍軍銜

      • 3.2.1 軍官軍銜


      • 3.2.2 士官、士兵軍銜



    • 3.3 空軍軍銜

      • 3.3.1 軍官軍銜


      • 3.3.2 士官、士兵軍銜




  • 4 另见


  • 5 注释


  • 6 参考文献




词源


在漢語裡,軍隊等級制度自清末傳入中國以來,並未出現“军衔”一詞,對於英文的Rank在軍隊中的使用,清末出現過“官階”、“品目”、“品級”、“等級”、“等差”等稱呼。中華民國成立後,南京臨時政府稱呼其為“官佐士兵階級”,北洋政府稱呼為“軍官佐士兵等級”,1928年後的國民政府則稱呼為“軍官佐及士兵等級”,一般簡稱為“軍階”。在國民革命軍時期也使用階級、軍階等稱呼,但也出現過“军衔”等非正式稱呼。


目前,中華民國國軍依中華民國法律仍使用軍階,而中國人民解放軍使用“军衔”。香港、澳門二地起初對对此没有特别的區分,但回归后普遍使用“军衔”一词。新加坡也使用“军衔”称呼其军中等级。



現代世界各國軍銜級別名稱匯總



軍官



元帅



  1. 大元帅/特級上將(部分國家)


  2. 元帅/五星上將(部分國家)


將官



  1. 大將/一級上將(部分國家)

  2. 上將

  3. 中將

  4. 少將


  5. 准將(部分國家)


校官



  1. 大校(大部份國家無設)

  2. 上校

  3. 中校

  4. 少校


尉官



  1. 大尉(大部份國家無設)

  2. 上尉

  3. 中尉

  4. 少尉


  5. 准尉(大部份國家無設)

  6. 待任軍官已畢業學生、部份國家軍校軍官班學員等。


士官、士兵



军士长


  1. 一等军士长

  2. 二等军士长

  3. 三等军士长


士官



  1. 大士(大部份國家無設)

  2. 上士

  3. 中士

  4. 下士


士兵



  1. 上等兵(部分國家)


  2. 一等兵(部分國家)


  3. 二等兵(部分國家)


  4. 列兵(部分國家)


世界主要国家现行军衔体系比较表


為了幫助了解不同國家間的軍銜比較,在這裡使用北約軍人等級符號(NATO codes for grades of military personnel)。這個代號是建立用來規範北約各成員國在特定聯合行動時的軍衔和指揮系統,雖然一些特定軍銜高於他國應該同級的情況常常發生。軍官軍銜是由OF-1到OF-10;OF(D)是一個特殊的分類,代表等待委任中的軍官訓練生。其他軍衔(士官)是由OR-1至OR-9。准尉(Warrant Officer)是英軍特有的軍銜,介於軍官和士官之間,並沒有相對應的北約代號。這個系統不應該與英軍的工資等級系統混淆。雖然北約之外的國家的指揮系統結構並不完全與北約系統相對應,不過這個代碼仍然能提供有用的粗略比較。



陸軍軍銜



軍官軍銜


































































































































































北約

美国[1][2]

英国

中华人民共和国

法国

德国

朝鲜

韩国

日本

俄罗斯

中华民国
OF-10
[註 1]
美利坚合众国特級上将
(General of the Armies of the United States)
元帥
(Field Marshal)


元帥
(Maréchal de France)


朝鲜民主主义人民共和国大元帅
(조선민주주의인민공화국대원수)
元帅(원수)


俄罗斯联邦元帥
Маршал Российской Федерации

特级上将

朝鲜民主主义人民共和国元帅
(조선민주주의인민공화국원수)

五星上将
(General of the Army)

朝鲜人民军元帅
(조선인민군 원수)

朝鲜人民军次帅
(조선인민군차수)
OF-9
上將
(General)
上將
(General)

上将
上將
(Général d'armée)
上將
(General)
大将
(대장)
大將(대장)
陸将
(擔任陸上幕僚長或統合幕僚長者)

大將
Генерал армии

一级上将
上将
(상장)
上將
Генерал- полковник

二级上将
OF-8
中將
(Lieutenant General)
中將
(Lieutenant- General)

中将
中將
(Général de corps d'armée)
中將
(General- leutnant)
中将
(중장)
中將
(중장)
陸將
(陸将)
中將
Генерал- лейтенант

中將
OF-7
少將
(Major General)
少將
(Major- General)

少将
少將
(Général de division)
少將
(General- major)
少将
(소장)
少將
(소장)
陸將補
(将補)
少將
Генерал- майор

少將
OF-6

准將
(Brigadier General)
准將
(Brigadier)
[註 2]
大校
准將
(Général de brigade)
准將
(Brigade- general)
大佐
(대좌)
準將
(준장)



OF-5
上校
(Colonel)
上校
(Colonel)
上校
上校
(Colonel)
上校
(Oberst)
上佐
(상좌)
上校
(대령)
一等陸佐
(一佐)
上校
Полковник

上校
OF-4
中校
(Lieutenant Colonel)
中校
(Lieutenant- Colonel)
中校
中校
(Lieutenant- colonel)
中校
(Oberst- leutnant)
中佐
(중좌)
中校
(중령)
二等陸佐
(二佐)
中校
Подполковник

中校
OF-3
少校
(Major)
少校
(Major)
少校
少校
(Commandant)
少校
(Major)
少佐
(소좌)
少校
(소령)
三等陸佐
(三佐)
少校
Майор

少校
OF-2
上尉
(Captain)
上尉
(Captain)

上尉
上尉
(Capitaine)
大尉
(Stabs- hauptmann)
大尉
(대위)
大尉(대위)
一等陸尉
(一尉)
大尉
Капитан

上尉
上尉
(Hauptmann)
上尉
(상위)
OF-1
中尉
(First Lieutenant)
中尉
(Lieutenant)
中尉
中尉
(Lieutenant)
中尉
(Ober- leutnant)
中尉
(중위)
中尉
(중위)
二等陸尉
(二尉)
上尉
Старший лейтенант

中尉
少尉
(Second Lieutenant)
少尉
(Second Lieutenant)
少尉
少尉
(Sous- lieutenant)
少尉
(Leutnant)
少尉
(소위)
三等陸尉
(三尉)
中尉
Лейтенант

少尉
OF(D)

见习军官
(Officer Designate)

准尉
(Aspirant)

少尉
(소위)


少尉
Младший лейтенант

Student Officer
学员
(Cadet)
軍校生
(Officer Cadet)

学员




學生
(学生)
学员
Курсант
學員、學生、入伍生、軍校生


士官、士兵軍銜

























































































































北約

美国[1][2]

英国

中华人民共和国

法国

德国

朝鲜

韩国

日本

俄罗斯

中华民国
OR-9

陆军总军士长
(Sergeant Major of the Army)
一級准尉
(Warrant Officer Class 1)
一级军士长

总军士长
(Major)

军士长
(Oberststabs- fieldwebel)

準尉
(준위)
准陸尉
(准尉)

一等士官长
一级军士长
(Command Sergeant Major)
一级军士长
(Sergeant Major)
军士长
(Adjudant- chef)
OR-8
二级军士长
(First Sergeant)
二級准尉
(Warrant Officer Class 2)
二级军士长
准军士长
(Adjudant)
一级军士长
(Stabs- feldwebel)
特務上士
(특무상사)
元士
(원사)
陸曹長
(曹長)

二等士官长
二级军士长
(Master Sergeant)
三级军士长
二级军士长
(Haupt- feldwebel)
OR-7
三级军士长
(Sergeant First Class)
上士
(Staff Sergeant)
四级军士长

一級上士
(Ober- feldwebel)
上士
(상사)
上士
(상사)
一等陸曹
(一曹)
大士
Старшина
三等士官长
OR-6
上士
(Staff Sergeant)
中士
(Sergeant)
上士
上士
(Sergent- chef)
二級上士
(Feldwebel)
中士
(중사)
中士
(중사)
二等陸曹
(二曹)
上士
Старший сержант

上士
OR-5
中士
(Sergeant)
中士
中士
(Sergent)
中士
(Stabsunter- offizier)
下士
(하사)
下士
(하사)
三等陸曹
(三曹)
中士
Сержант

中士
一級下士
(Unter- offizier)
OR-4
下士
(Corporal)
下士
(Corporal)
下士
下士
(Caporal- chef de première classe)
二級下士
(Oberstabs- gefreiter)
上級兵士
(상급병사)
兵長
(병장)

下士
Младший сержант

下士
Caporal- chef
一級上等兵
(Stabs- gefreiter)
上兵
(상병)
OR-3
一等兵
(Private First Class)
準下士(代理下士職務的兵)
(Lance Corporal)
上等兵
(義務兵)
上等兵
(Caporal)
二級上等兵
(Haupt- gefreiter)
中級兵士
(중급병사)
一兵(일병)
陸士長
(士長)
上等兵
Ефрейтор

上等兵
一等兵
(Ober- gefreiter)
OR-2
二等兵
(Private)
二等兵
(Private)

列兵
(義務兵)
一等兵
(Soldat de première classe)
二等兵
(Gefreiter)
下級兵士

(하급병사)


二兵
(이병 )
一等陸士
(一士)


一等兵
OR-1
新兵
(Private)


二等兵
(Soldat de deuxième classe)
三等兵
(Soldat)
戰士
(전사)
訓練兵
(훈련병)
二等陸士
(二士)
列兵
Рядовой

二等兵


海軍軍銜


軍官軍銜

















































































































































北約

美国[1][2]

英国

中华人民共和国

法国

德国

朝鲜

日本

俄羅斯

中华民国
OF-10
特级上将
(Admiral of the Navy)
元帥
(Admiral of the Fleet)

元帥
(Amiral de France)

朝鲜人民军次帅
(조선인민군차수)



五星上将
(Fleet Admiral)
OF-9
上將
(Admiral)
上將
(Admiral)
上将
上將
(Amiral)
上將
(Admiral)
大将
(대장)
海将
(擔任海上幕僚長或統合幕僚長者)
海军元帅
Адмирал флота
一级上將
上将
(상장)
上將
Адмирал
二级上将
OF-8
中將
(Vice Admiral)
中將
(Vice- Admiral)
中将
一級中將(中将)
(Vice- amiral d'escadre)
中將
(Vizeadmiral)
中将
(중장)
海將
(海将)
中將
Вице- адмирал

中將
OF-7
一级少將(少将)
(Rear Admiral Upper Half)
少將
(Rear-Admiral)
少将
二級中将(少將)
(Vice- amiral)
少將
(Konter-
admiral)
少将
(소장)
海將補
(将補)
少將
Контр- адмирал

少將
OF-6
二级少將(准將)
(Rear Admiral Lower Half)
准將
(Commodore)
大校
少将(准將)
(Contre- amiral)
准將
(Flottillen-
admiral)
大校
(대좌)



OF-5
上校
(Captain)
上校
(Captain)
上校
上校
(Capitaine de vaisseau)
上校
(Kapitän zur See)
上校
(상좌)
一等海佐
(一佐)
上校
Капитан 1го ранга

上校
OF-4
中校
(Commander)
中校
(Commander)
中校
中校
(Capitaine de frégate)
中校
(Fregatten-
kapitän)
中校
(중좌)
二等海佐
(二佐)
中校
Капитан 2го ранга

中校
OF-3
少校 (Lieutenant Commander)
少校 (Lieutenant Commander)
少校
少校
(Capitaine de corvette)
少校
(Korvetten-
kapitän)
少校
(소좌)
三等海佐
(三佐)
少校
Капитан 3го ранга

少校
OF-2
上尉
(Lieutenant)
上尉
(Lieutenant)
上尉
上尉
(Lieutenant de vaisseau)
大尉
(Stabs- kapitän-
leutnant)
大尉
(대위)
一等海尉
(一尉)
大尉
Капитан- лейтенант

上尉
上尉
(Kapitän-
leutnant)
上尉
(상위)
OF-1
中尉
(Lieutenant Junior Grade)
中尉
(Sub- Lieutenant)
中尉
中尉
(Enseigne de vaisseau de première classe)
中尉
(Oberleutnant zur See)
中尉
(중위)
二等海尉
(二尉)
上尉
Старший лейтенант

中尉
少尉
(Ensign)

少尉
少尉
(Enseigne de vaisseau de deuxième classe)
少尉
(Leutnant zur See)
三等海尉
(三尉)
中尉
Лейтенант

少尉
OF(D)

準少尉
(Midshipman)

准尉
(Aspirant)

少尉
(소위)

少尉
Младший лейтенант

Student Officer
学员
(Midshipman)
軍校生
(Officer Cadet)
学员



學生
(学生)
軍校生
Курсант

  • OF-10為戰時軍銜


士官、士兵軍銜










































































































北約

美国[1][2]

英国

中华人民共和国

法国

德国

朝鲜

日本

俄羅斯

中华民国
OR-9
海军总军士长
(Master Chief Petty Officer of the Navy)
一級准尉
(Warrant Officer Class 1)
一级军士长
总军士长
(Major)
军士长
(Oberstabs- bootsmann)

准海尉
(准尉)

一等士官长
一级军士长
(Command Master Chief Petty Officer)
一级军士长
(Master Chief Petty Officer)
二级军士长
軍士長
(Maître principal)
OR-8
二级军士长
(Senior Chief Petty Officer)
准军士长
(Warrant Officer Class 2)
三级军士长
准军士长
(Premier maître)
一級軍士長
(Stabs- bootsmann)

海曹長
(曹長)

二等士官长
二级军士长
(Haupt- bootsmann)
OR-7
三级军士长
(Chief Petty Officer)
上士
(Chief Petty Officer)
四级军士长

一級上士
(Oberboots-
mann)
特務上士
(특무상사)
一等海曹
(一曹)
大士
Главный корабельный старшина
三等士官长
OR-6
上士
(Petty Officer 1st Class)
中士
(Petty Officer)
上士
上士
(Maître)
二級上士
(Bootsmann)
上士
(상사)
二等海曹
(二曹)
上士
Главный старшина

上士
OR-5
中士
(Petty Officer 2nd Class)
中士
中士
(Second- maître)
中士
(Obermaat)
中士
(중사)
三等海曹
(三曹)
中士
Старшина первой статьи

中士
一級下士
(Maat)
OR-4
下士
(Petty Officer 3rd Class)
下士
(Leading Seaman)
下士
下士
(Quartier- maître de première classe)
二級下士
(Oberstabs- gefreiter)
下士
(하사)

下士
Старшина второй статьи

下士
一級上等兵
(Stabs- gefreiter)
OR-3
一等兵
(Seaman)
一等水兵
(Able Seaman)
上等兵
一等兵
(Quartier- maître de deuxième classe)
二級上等兵
(Haupt- gefreiter)
上等兵
(상급병사)
海士長
(士長)
上等水兵
Старший матрос

上等兵
一等兵
(Ober- gefreiter)
中等兵
(중급병사)
OR-2
二等兵
(Seaman Apprentice)
二等水兵
(Ordinary Seaman)

列兵
二等兵
(Matelot breveté)
二等兵
(Gefreiter)
下等兵
(하급병사)
一等海士
(一士)


一等兵
OR-1
新兵
(Seaman Recruit)
新兵
(Junior Seaman)

水兵
(Matelot)
三等兵
(Soldat)
水兵
二等海士
(二士)
水兵
Матрос

二等兵


空軍軍銜


軍官軍銜






























































































































































北約

美国[1][2]

英国

中华人民共和国

法国

德国

朝鲜

韩国

日本

俄罗斯

中华民国
OF-10
五星上将
(General of the Air Force)
元帥
(Marshal of the Royal Air Force)



朝鲜人民军次帅 (조선인민군차수)
元帥(원수)



OF-9
上將
(General)
上將
(Air Chief Marshal)

上将
上將
(Général d'armée aérienne)
上將
(General)
大将
(대장)
上將
(대장)
空将
(擔任航空幕僚長或統合幕僚長者)

大將
Генерал армии

一级上將
上將
Генерал- полковник
二级上将
OF-8
中將
(Lieutenant General)
中將
(Air Marshal)
中将
中將
(Général de corps aérien)
中將
(General- leutnant)
上将
(상장)
中將
(중장)
空將
(空将)
中將
Генерал- лейтенант

中將
OF-7
少將
(Major General)
少將
(Air Vice- Marshal)
少将
少將
(Général de division aérien)
少將
(General- major)
中將
(중장)
少将
(소장)
空將補
(将補)
少將
Генерал- майор

少將
OF-6
准將
(Brigadier General)
准將
(Air Commodore)

大校
准將
(Général de brigade aérien)
准將
(Brigade- general)
少将
(소장)
準將
(준장)



OF-5
上校
(Colonel)
上校
(Group Captain)

上校
上校
(Colonel)
上校
(Oberst)
大校
(대좌)
上校
(대령)
一等空佐
(一佐)
上校
Полковник

上校
上校
(상좌)
OF-4
中校
(Lieutenant Colonel)
中校
(Wing Commander)
中校
中校
(Lieutenant- colonel)
中校
(Oberst- leutnant)
中校
(중좌)
中校
(중령)
二等空佐
(二佐)
中校
Подполковник

中校
OF-3
少校
(Major)
少校
(Squadron Leader)
少校
少校
(Commandant)
少校
(Major)
少校
(소좌)
少校
(소령)
三等空佐
(三佐)
少校
Майор

少校
OF-2
上尉
(Captain)
上尉
(Flight Lieutenant)
上尉
上尉
(Capitaine)
大尉
(Stabs- hauptmann)
大尉
(대위)
大尉
(대위)
一等空尉
(一尉)
大尉
Капитан

上尉
上尉
(Hauptmann)
上尉
(상위)
OF-1
中尉
(First Lieutenant)
中尉
(Flying Officer)
中尉
中尉
(Lieutenant)
中尉
(Ober- leutnant)
中尉
(중위)
中尉
(중위)
二等空尉
(二尉)
上尉
Старший лейтенант

中尉
少尉
(Second Lieutenant)
少尉
(Pilot Officer)
少尉
少尉
(Sous- lieutenant)
少尉
(Leutnant)
少尉
(소위)
三等空尉
(三尉)
中尉
Лейтенант

少尉
OF(D)

Officer Designate

准尉
(Aspirant)

少尉
(소위)


少尉
Младший лейтенант

Student Officer
学员
(Cadet)
軍校生
(Officer Cadet)
学员




學生
(学生)
軍校生
Курсант

  • OF-10為戰時軍銜


士官、士兵軍銜










































































































北約

美国[1][2]

英国

中华人民共和国

法国

德国

朝鲜

日本

俄罗斯

中華民國
OR-9
空军总军士长
(Chief Master Sergeant of the Air Force)
准尉
(Warrant Officer)
一级军士长
总军士长
(Major)
军士长
(Oberststabs- fieldwebel)

准空尉
(准尉)

一等士官长
一级军士长
(Command Chief Master Sergeant)
一级军士长
(Chief Master Sergeant)
二级军士长
军士长
(Adjudant- chef)
OR-8
二级军士长
(Senior Master Sergeant)

三级军士长
准军士长
(Adjudant)
一級軍士長
(Stabs- feldwebel)

空曹長
(曹長)

二等士官长
二级军士长
(Haupt- feldwebel)
OR-7
三级军士长
(Master Sergeant)
上士
(Flight Sergeant)
四级军士长

一級上士
(Ober- feldwebel)
特務上士
(특무상사)
一等空曹
(一曹)
大士
Старшина
三等士官长

总技术士官
(Chief Technician)
OR-6
上士
(Technical Sergeant)
中士
(Sergeant)
上士
上士
(Sergent- chef)
二級上士
(Feldwebel)
上士
(상사)
二等空曹
(二曹)
上士
Старший сержант

上士
OR-5
中士
(Staff Sergeant)
中士
中士
(Sergent)
中士
(Stabsunter- offizier)
中士
(중사)
三等空曹
(三曹)
中士
Сержант

中士
一級下士
(Unter- offizier)
OR-4
下士
(Senior Airman)
下士
(Corporal)
下士
下士
(Caporal- chef)
二級下士
(Oberstabs- gefreiter)
下士
(하사)

下士
Младший сержант

下士
一級上等兵
(Stabs- gefreiter)
OR-3
一等兵
(Airman First Class)
準下士(代理下士職務的兵)
(Lance Coporal)
上等兵
上等兵
(Caporal)
二級上等兵
(Haupt- gefreiter)
上等兵
(상급병사)
空士長
(士長)
上等兵
Ефрейтор

上等兵
一等兵
(Ober- gefreiter)
中等兵
(중급병사)
OR-2
二等兵
(Airman)

初级技术士
(Junior Technician)

列兵
一等兵
(Aviateur de première classe)
二等兵
(Gefreiter)
下等兵
(하급병사)
一等空士
(一士)


一等兵
一等兵
(Senior Aircraftman)
二等兵
(Leading Aircraftman)
OR-1
新兵
(Airman Basic)
新兵
(Aircraftman)

二等兵
( Aviateur)
三等兵
(Soldat)
列兵
(전사)
二等空士
(二士)
列兵
Рядовой

二等兵


另见

  • 二戰各國軍銜

  • 蘇聯軍銜

  • 俄羅斯軍銜

  • 朝鮮人民軍軍銜

  • 日本軍銜

  • 清朝军衔

  • 中華民國國軍軍階

  • 中國人民解放軍军衔

  • 警衔


注释


  1. ^ OF-10一般為戰時軍銜。


  2. ^ 英国陆军的准將(Brigadier)属校官,實際上等於大校。而英国皇家海军的准將(Commodore)和皇家空军的准將(Air Commodore)属将官


参考文献



  1. ^ 1.01.11.21.31.41.5 军事科学院军制研究部. 《军衔》. 长征出版社. 1985: 17–25. 


  2. ^ 2.02.12.22.32.42.5 中华民国国防部. 《新编国军简明美华词典》. 中华民国国防部. 2017: 861,923–924. 






Popular posts from this blog

The Dalles, Oregon

眉山市

清晰法令