儒字
汉字字体风格 |
---|
陶文 ‧ 甲骨文 ‧ 金文 ‧ 古文 ‧ 石鼓文 印刷字体风格(雕版 ‧ 活字) 仿宋体 ‧ 宋体 ‧ 黑体 |
字形 |
笔画 ‧ 笔顺 ‧ 偏旁 ‧ 六书 ‧ 部首 同源字 右文說 ‧ 同形異義詞 汉字规范和标准 本字 ‧ 石经 ‧ 舊字形 新字形 ‧ 通用规范汉字表 国字标准字体 ‧ 常用字字形表 |
汉字文化圈 |
中 ‧ 港 ‧ 新 ‧ 台 ‧ 日 ‧ 朝 ‧ 越 ‧ 琉 方言字 吴语字 ‧ 粵語字 ‧ 四川方言字 ‧ 南京官話字 中文汉字简化(爭論 ‧ 繁简转换) 繁体字 ‧ 简化字 日本国语国字问题 舊字體 ‧ 新字体 ‧ 擴張新字體 当用汉字 ‧ 常用漢字 ‧ 同音汉字书写规则 |
衍生文字 |
合文 ‧ 女书 ‧ 则天文字 ‧ 閩南借音字 ‧ 注音符号 契丹文(大字 ‧ 小字) ‧ 女真文(大字 ‧ 小字) |
字音 |
音讀 ‧ 朝鮮漢字音 汉越词 古漢越語 ‧ 喃音 ‧ 漢越音 日本漢字音 古音 ‧ 吳音 ‧ 漢音 ‧ 新漢音 ‧ 宋音 ‧ 唐音 ‧ 慣用音 ‧ 聲調 |
信息技术 |
統一碼 ‧ 中文输入技术 ‧ 中文输入法 |
漢字詞 ‧ 錯別字 ‧ 提笔忘字 ‧ 廢除漢字论 ‧ 漢字復活 ‧ 字謎 |
注意:本條目可能有部分字元無法顯示,若遇此情況請參閱Wikipedia:Unicode擴展漢字。 |
儒字 | |
“汉字”一词在越南语中的三个名称 | |
越南語表記? | |
---|---|
國語字 | Chữ Nho |
漢喃 | .mw-parser-output .han-nomfont-family:"Nom Na Tong","Han-Nom Gothic","HAN NOM A","HAN NOM B","Ming-Lt-HKSCS-UNI-H","Ming-Lt-HKSCS-ExtB","FZKaiT-Extended","FZKaiT-Extended(SIP)","FZKaiS-Extended","FZKaiS-Extended(SIP)","Sun-ExtA","Sun-ExtB","MingLiU","MingLiU-ExtB","MingLiU_HKSCS","MingLiU_HKSCS-ExtB","SimSun","SimSun-ExtB",sans-serif 𡨸儒 |
儒字(越南语:Chữ Nho/
𡨸儒?),又稱「漢字」(越南语:Hán Tự, Chữ Hán/
漢字,𡨸漢?),是越南文中使用的漢字。通常用來書寫由漢語傳入越南語的漢字詞,而其他固有詞則由喃字(越南语:Chữ Nôm/
𡨸喃?)來書寫。漢字教育在古越南比較受重視,官方和知識份子通常都能讀寫漢字。
但至法國開始殖民後到現今越南通行的文字為以拉丁字母為基礎的國語字為主,漢字的邊緣化地位比起限制字數的日本和偶爾才用漢字的朝鮮半島來得更加嚴重,雖然有學者主張恢復漢字,但仍未成為當地的主流價值觀念,現今越南的漢字只有在少數節日或是在古蹟上才能看見。
字音
越南引入了大量的漢語詞彙,並保留了很多漢字古音,特別是區分了疑母(ng)、喻母和零聲母。比如「魚」讀 ngư、「俞」讀 du、「於」讀 ư。當然部分聲母出現了變異,如:「西」讀 tây、「民」讀 dân。
越南漢字的韻尾出現了 4 種變異,卻沒有影響到它對漢字韻尾保留的完整性。古漢語韻尾收 n, m, p, t 的漢字在越南文中依然收 n, m, p, t。例如:判 phán、帆 phàm、法 pháp、發 phát。
古漢語尾韻收ng的漢字在越南文中分化成ng, nh 二韻尾,具體的分化規則是韻母是「洪音」(a, o, ơ, u, ư)時,韻尾是ng(如:空 không、光 quang、濃 nùng);韻母是「細音」(讀.mw-parser-output .IPAfont-family:"Charis SIL","Doulos SIL","Linux Libertine","Segoe UI","Lucida Sans Unicode","Code2000","Gentium","Gentium Alternative","TITUS Cyberbit Basic","Arial Unicode MS","IPAPANNEW","Chrysanthi Unicode","GentiumAlt","Bitstream Vera","Bitstream Cyberbit","Hiragino Kaku Gothic Pro","Lucida Grande",sans-serif;text-decoration:none!important.mw-parser-output .IPA a:link,.mw-parser-output .IPA a:visitedtext-decoration:none!important/ɛ/时的a、i、e)的时候,韻尾是nh(京 kinh、生 sinh、成 thành)。
在原漢字文化圈國家中,日本、韓國跟越南在引入漢語詞彙的時候都不同程度地保留了漢字的古漢語發音,但是只有越南文引入漢音的時候,連聲調都一併保留。雖然越南文將古漢語的貳入聲調歸入了貳去聲調(銳聲與重聲)中,卻還是完整重現「平上去入分陰陽」的 8 個聲調,因為入聲字帶有 p, t, c/ch 韻尾,非常容易同去聲字分別開來。
參見
- 越南語
- 漢字
- 喃字
- 日文漢字
- 韓文漢字
外部連結
- 漢字Hán tự: A Vietnamese-Chinese wordlist
- Từ điển Hán Việt Thiều Chửu(漢越辭典)
- Từ điển Hán Nôm
Hán Việt chú thích, Chinese-to-Vietnamese transliteration
威箕𧵑眾碎(Uy ki của chúng tôi) - 喃字版百科全書 百科全書㗂越用漢喃
|