已然語氣

Multi tool use
Multi tool use
The name of the pictureThe name of the pictureThe name of the pictureClash Royale CLAN TAG#URR8PPP

已然語氣realis moods、現實式/實現狀/實然/現在、完成、習慣及進行與過去式)是用於表明事情為實際情況(實際是怎樣或實際不是怎樣;已經發生或正在發生的事件)一類語氣;亦即,用於表明事情的狀況為已知的一類語氣。最常見的已然語氣為"直陳語氣"或"宣告語氣"。因為並不是每種語言都有已然語氣下的子類別,所以在有些語言中,已然語氣等於"指示語氣"(indicative mood) ,因而在中文中,常有混用譯名的情況。[1][2]




目录





  • 1 直陳語氣


  • 2 宣告語氣


  • 3 一般語氣


  • 4 參見


  • 5 註釋




直陳語氣




直陳語氣(indicative mood)或證據語氣(evidential mood)用於事實性語句和有信心肯定為事實的情況。特定語言中沒有歸類為其他語氣的所有意向都分類為直陳語氣。它是最常用的語氣並且可以在所有語言中找到。[來源請求]比如:“保羅正在吃蘋果”或“約翰吃蘋果”。



宣告語氣


宣告語氣(declarative mood)用於表示陳述為真而沒有任何限定件條。在很多語言中它等價於陳述語氣,儘管有時還是對它們作出區分。它密切關聯於推論語氣。declarative mood 在中文中沒有常見譯名。



一般語氣



泛指語氣(generic mood)用於普遍指稱某一種類的事物,比如在“兔子跑得快”中,所講的兔子泛指各種免子,而非特指某些比其他免子跑得快的兔子。英語沒有構詞方法來區分一般語氣和直陳語氣;但是,區別可以從周圍的詞語的語境中輕易理解出來。比如:“rabbits are fast”或“those rabbits are fast”。使用了指示代名詞 those 則暗含了是專指特定的、確定的兔子,而省略了它就僅只預設暗含一般語氣。


古希臘語有一種一般語氣,所謂的“格言話語方式”,使用不定過去時直陳語氣(通常保留給關於過去的陳述)。它特別用於表達關於世界的哲學真理。


generic mood 為中文中沒有常見譯名。



參見


  • 非已然語氣

  • 條件句

  • 條件語氣


註釋




  1. ^ 蕭惠帆(Hsiao Hui-Fan),"5.2 實然--非實然與時--位的概念/從語法到教學論詞彙來去的趨向和情態(The Modality of lai and qu 'come/go' in Mandarin Chinese)"[1],碩士論文[92NTNU0612010],臺灣師範大學,2003,ch5:p.7-9.


  2. ^ Белоусов В. Н. Наклонение. Русский язык. Энциклопедия 2-е изд., перераб. и доп. М.: Научное издательство «Большая Российская энциклопедия»; Издательский дом «Дрофа». Гл. ред. Ю. Н. Караулов. 1997: 246, 721. ISBN 5-85270-248-X.  (俄文)


6 oHa10g1FKBIzCA,OR9yICtG0cwo1Yiwg
k6pSRkz6,XxBh,JJ5TqN,Vy7u8zd tY3lA 43U5SEcS9k5,zatS7PNI3 GW2Sut8dl

Popular posts from this blog

The Dalles, Oregon

영화 미래의 미라이 다시보기 (2018) 다운로드 링크 무료보기

Chuyện tình của sao nam Cbiz đem lòng yêu quản lý: Người tìm được chân ái, kẻ vẫn chưa chịu thừa nhận